<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: How Much Japanese?</title>
	<atom:link href="http://www.nihonsun.com/2008/11/06/how-much-japanese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nihonsun.com/2008/11/06/how-much-japanese/</link>
	<description>Japan's Online Travel &#38; Culture Magazine</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Sep 2010 23:25:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Clement</title>
		<link>http://www.nihonsun.com/2008/11/06/how-much-japanese/comment-page-1/#comment-54</link>
		<dc:creator>Clement</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 16:16:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihonsun.com/?p=225#comment-54</guid>
		<description>このポストはとてもおもしろい (This is a very interesting post)。I am now 7 months old in Nihon as a PhD student at Tokyo Tech. Before coming to Japan, I did not make any effort to learn Japanese at all. I used to think that in a world class city like Tokyo, there are many Japanese people who are good at English hence no need to learn Japanese. But when I arrived in Tokyo, I was shocked because very few people could speak English.I got lost in Shibuya several times and when I asked the locals in English how to get to a particular place. They kepｔ saying “wakaranai”. But thank God after going round and round, I could find my way out. From those terrible experiences, I purposed to study Japanese with all my ability. I enrolled in the Intensive Japanese course at my University and now I can speak Japanese to some extent. My life is easier.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>このポストはとてもおもしろい (This is a very interesting post)。I am now 7 months old in Nihon as a PhD student at Tokyo Tech. Before coming to Japan, I did not make any effort to learn Japanese at all. I used to think that in a world class city like Tokyo, there are many Japanese people who are good at English hence no need to learn Japanese. But when I arrived in Tokyo, I was shocked because very few people could speak English.I got lost in Shibuya several times and when I asked the locals in English how to get to a particular place. They kepｔ saying “wakaranai”. But thank God after going round and round, I could find my way out. From those terrible experiences, I purposed to study Japanese with all my ability. I enrolled in the Intensive Japanese course at my University and now I can speak Japanese to some extent. My life is easier.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ET</title>
		<link>http://www.nihonsun.com/2008/11/06/how-much-japanese/comment-page-1/#comment-51</link>
		<dc:creator>ET</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 09:22:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihonsun.com/?p=225#comment-51</guid>
		<description>Yeah, you almost have to force yourself to learn Japanese while living in Japan. It&#039;s just too easy to get away with only a handful of words and phrases.  &quot;Where is the toilet&quot; is very important, that&#039;s for sure but don&#039;t forget to remind people to grab some tissues on the way, just in case.... ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, you almost have to force yourself to learn Japanese while living in Japan. It&#8217;s just too easy to get away with only a handful of words and phrases.  &#8220;Where is the toilet&#8221; is very important, that&#8217;s for sure but don&#8217;t forget to remind people to grab some tissues on the way, just in case&#8230;. <img src='http://www.nihonsun.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jenn</title>
		<link>http://www.nihonsun.com/2008/11/06/how-much-japanese/comment-page-1/#comment-48</link>
		<dc:creator>Jenn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 22:51:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihonsun.com/?p=225#comment-48</guid>
		<description>I would offer one more phrase, &quot;Ii desu ka?&quot;  I used it a lot while holding up my camera to ask permission to photograph a vendor&#039;s stall or girls in Yoyogi park or other situations where I didn&#039;t want to seem rude.

I studied some before I went and found that I usually knew the exact sentence I wanted to say but lacked one important word in my vocabulary and ended up just pointing and smiling anyway.  Some questions you just won&#039;t expect.  For example, I was completely thrown when asked if I wanted my purchase in one transaction on my credit card.  I had no idea what they were asking so ended up paying in cash instead.  The second time it happened, a woman in line behind me with flawless English explained.  That kind of thing just isn&#039;t in the tourism phrasebooks, anyway.

I&#039;m really enjoying your new site!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would offer one more phrase, &#8220;Ii desu ka?&#8221;  I used it a lot while holding up my camera to ask permission to photograph a vendor&#8217;s stall or girls in Yoyogi park or other situations where I didn&#8217;t want to seem rude.</p>
<p>I studied some before I went and found that I usually knew the exact sentence I wanted to say but lacked one important word in my vocabulary and ended up just pointing and smiling anyway.  Some questions you just won&#8217;t expect.  For example, I was completely thrown when asked if I wanted my purchase in one transaction on my credit card.  I had no idea what they were asking so ended up paying in cash instead.  The second time it happened, a woman in line behind me with flawless English explained.  That kind of thing just isn&#8217;t in the tourism phrasebooks, anyway.</p>
<p>I&#8217;m really enjoying your new site!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: john turningpin</title>
		<link>http://www.nihonsun.com/2008/11/06/how-much-japanese/comment-page-1/#comment-42</link>
		<dc:creator>john turningpin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 14:27:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihonsun.com/?p=225#comment-42</guid>
		<description>&gt;you can’t argue with it’s effectiveness…

LOL, not at all.

And sorry if any &quot;*I* speak Japanese!&quot; sentiment was inferred, because it wasn&#039;t meant at all. Just passing along what I&#039;ve observed.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;you can’t argue with it’s effectiveness…</p>
<p>LOL, not at all.</p>
<p>And sorry if any &#8220;*I* speak Japanese!&#8221; sentiment was inferred, because it wasn&#8217;t meant at all. Just passing along what I&#8217;ve observed.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shane Sakata</title>
		<link>http://www.nihonsun.com/2008/11/06/how-much-japanese/comment-page-1/#comment-40</link>
		<dc:creator>Shane Sakata</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 02:55:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihonsun.com/?p=225#comment-40</guid>
		<description>Thanks John.  

 I have corrected the spelling on toire in the post - it&#039;s too bad spell check doesn&#039;t catch these type of things :(

As I said in the post, my Japanese skills are not the best so I appreciate your insight and I&#039;m sure it will be helpful to others.   While the wording in the post may be &#039;homey&#039; you can&#039;t argue with it&#039;s effectiveness...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks John.  </p>
<p> I have corrected the spelling on toire in the post &#8211; it&#8217;s too bad spell check doesn&#8217;t catch these type of things <img src='http://www.nihonsun.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
<p>As I said in the post, my Japanese skills are not the best so I appreciate your insight and I&#8217;m sure it will be helpful to others.   While the wording in the post may be &#8216;homey&#8217; you can&#8217;t argue with it&#8217;s effectiveness&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: john turningpin</title>
		<link>http://www.nihonsun.com/2008/11/06/how-much-japanese/comment-page-1/#comment-39</link>
		<dc:creator>john turningpin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 00:41:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihonsun.com/?p=225#comment-39</guid>
		<description>Sorry to nitpick, but:
&gt;&quot;torei doko des ka?&quot; 

&quot;Torei&quot; means &quot;tray&quot;; toilet is &quot;toire.&quot; And it sounds a little down-to-earthy -- out in public, &quot;o-te-arai&quot; (honorable hand-washing [place]) is more common. 

As a phrase, &quot;toire wa doko desu ka&quot; sounds sort of homey and bit too direct. It&#039;s very common to let sentences trail off when what is implied is understood, or when not wanting to sound too direct. &quot;Suimasen, o-te-arai wa...?&quot; (Excuse me, the honorable hand-washing [place] is...[where]?) is a polite, natural-sounding way to ask for directions to the loo. (Yes, the word is actually &quot;sumimasen,&quot; but &quot;suimasen&quot; has become so overwhelmingly popular as to have arguably become the default pronunciation (in my experience, at least, hence &quot;arguably&quot;).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry to nitpick, but:<br />
&gt;&#8221;torei doko des ka?&#8221; </p>
<p>&#8220;Torei&#8221; means &#8220;tray&#8221;; toilet is &#8220;toire.&#8221; And it sounds a little down-to-earthy &#8212; out in public, &#8220;o-te-arai&#8221; (honorable hand-washing [place]) is more common. </p>
<p>As a phrase, &#8220;toire wa doko desu ka&#8221; sounds sort of homey and bit too direct. It&#8217;s very common to let sentences trail off when what is implied is understood, or when not wanting to sound too direct. &#8220;Suimasen, o-te-arai wa&#8230;?&#8221; (Excuse me, the honorable hand-washing [place] is&#8230;[where]?) is a polite, natural-sounding way to ask for directions to the loo. (Yes, the word is actually &#8220;sumimasen,&#8221; but &#8220;suimasen&#8221; has become so overwhelmingly popular as to have arguably become the default pronunciation (in my experience, at least, hence &#8220;arguably&#8221;).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shane Sakata</title>
		<link>http://www.nihonsun.com/2008/11/06/how-much-japanese/comment-page-1/#comment-38</link>
		<dc:creator>Shane Sakata</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 03:56:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihonsun.com/?p=225#comment-38</guid>
		<description>Great suggestions Jason - thanks!  Good charade skills are a bonus but definitely do come in handy ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great suggestions Jason &#8211; thanks!  Good charade skills are a bonus but definitely do come in handy <img src='http://www.nihonsun.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jason</title>
		<link>http://www.nihonsun.com/2008/11/06/how-much-japanese/comment-page-1/#comment-30</link>
		<dc:creator>Jason</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 13:10:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nihonsun.com/?p=225#comment-30</guid>
		<description>Here&#039;s all the words you need to know if you are just coming to Japan on vacation:

Sumimasen - excuse me
sugoi - wow!
arigato - thank you
konichiwa - hello
doko - where?
&quot;name&quot; eki - &quot;name of&quot; train station
domo - means everything from thank you, to good-bye, it&#039;s one of my favorite Japanese words
atsui - I feel hot, it&#039;s hot
samui - I feel cold, it&#039;s cold
kirei - beautiful

Boom, you can get by with just these words and then body language and English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s all the words you need to know if you are just coming to Japan on vacation:</p>
<p>Sumimasen &#8211; excuse me<br />
sugoi &#8211; wow!<br />
arigato &#8211; thank you<br />
konichiwa &#8211; hello<br />
doko &#8211; where?<br />
&#8220;name&#8221; eki &#8211; &#8220;name of&#8221; train station<br />
domo &#8211; means everything from thank you, to good-bye, it&#8217;s one of my favorite Japanese words<br />
atsui &#8211; I feel hot, it&#8217;s hot<br />
samui &#8211; I feel cold, it&#8217;s cold<br />
kirei &#8211; beautiful</p>
<p>Boom, you can get by with just these words and then body language and English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

