<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Nihon Sun &#187; folklore</title>
	<atom:link href="http://www.nihonsun.com/tag/folklore/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nihonsun.com</link>
	<description>Japan's Online Travel &#38; Culture Magazine</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 Sep 2009 22:55:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>The Unusual Superstitions of the Japanese</title>
		<link>http://www.nihonsun.com/2009/01/03/the-unusual-superstitions-of-the-japanese/</link>
		<comments>http://www.nihonsun.com/2009/01/03/the-unusual-superstitions-of-the-japanese/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 06:00:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shane Sakata</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lifestyle]]></category>
		<category><![CDATA[Buddhism]]></category>
		<category><![CDATA[folklore]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[susperstition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nihonsun.com/?p=820</guid>
		<description><![CDATA[Old or young, we all have superstitions that we have grown up with.  The activities that we engage in are not usually dictated  by these superstitions but there some things that we do, or don&#8217;t do, out of habit without even thinking about the fact that they are based on superstition.  Some superstitions are unique [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Old or young, we all have superstitions that we have grown up with.  The activities that we engage in are not usually dictated  by these superstitions but there some things that we do, or don&#8217;t do, out of habit without even thinking about the fact that they are based on superstition.  Some superstitions are unique to the Japanese and may seem a little bit silly or simply usual but they have social significance to those raised in Japan or by those of Japanese descent around the world.</p>
<p>Here are a few Japanese superstitions:</p>
<p><strong> Inanimate Things Have a Spirit</strong></p>
<p><strong><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; margin: 0px 0px 0px 10px; border-left: 0px; border-bottom: 0px" src="http://www.nihonsun.com/wp-content/uploads/2008/12/ningyo-japanese-doll.jpg" border="0" alt="Ningyo Japanese Doll" width="254" height="380" align="right" /></strong>Many Japanese Buddhists believe that even inanimate objects have a spirit and many Japanese ghost tales involve an object coming to life. A great example of this is the annual <em><a href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20061015x1.html" target="_blank">ningyo kuyo</a></em> ceremony which is a funeral of sorts for unwanted dolls.  Donors and Buddhist monks offer prayers of thanks for the joy and fond memories brought by the dolls before they are burnt in a small hearth at a temple. The <a href="http://homepage2.nifty.com/p-sona/english/kumamoto-E.html" target="_blank">Japanese folktale about a living umbrella</a> also serves as a reminder that even inanimate objects can have a spirit, or not.</p>
<p><strong>Unlucky Numbers</strong></p>
<p>In western cultures the number seven is thought to be lucky while the number thirteen is said to be ominous.  In Japan the number four is considered bad luck along with the number nine.</p>
<p>The number four is pronounced as &#8220;shi&#8221; in Japanese, and is the word for death.  The number nine is pronounced &#8220;ku&#8221; and rhymes with &#8220;kutsuu&#8221; which means pain in Japanese.  The number four and two together are pronounced &#8220;shi-ni&#8221; which means to die and as a result the number forty-two is considered unlucky as is number twenty-four or &#8220;ni-shi&#8221; meaning double death.</p>
<p>It is rare to see athletes wearing these Jersey numbers and some hospitals do not have rooms with these numers.</p>
<p><strong>Superstitions around Death in Japan</strong></p>
<ul>
<li>Don&#8217;t cute your nails at night (yozume) as the kanji for the term can also be read as &#8220;quick death&#8221;.</li>
<li>Don&#8217;t say the word &#8220;shio&#8221; or salt near nightfall as it could be mistaken for &#8220;shi&#8221;(the word for death).</li>
<li>The middle person in a photo of three will become unlucky and may die at an early age.</li>
</ul>
<p><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; margin: 0px 0px 0px 10px; border-left: 0px; border-bottom: 0px" src="http://www.nihonsun.com/wp-content/uploads/2008/12/image83.png" border="0" alt="Umeboshi for luck" width="254" height="170" align="right" /> <strong>Lucky Superstitions in Japan</strong></p>
<ul>
<li>If you step in animal dung or bird dropping fall on you is it said to be lucky as the word for luck, &#8220;un&#8221;, is pronounce the same as the word for excrement.</li>
<li>Eat an umeboshi (pickled plum &#8211; pictured on the right) every morning and you will avoid accidents during the day.</li>
</ul>
<p><strong>Don&#8217;t Say This</strong></p>
<ul>
<li>Do not say the words &#8220;kaeru&#8221;, meaning to go home, or &#8220;modoru&#8221;, meaning to return at a Japanese wedding or you will jinx the marriage and the bride will leave her husband&#8217;s home and return to her parents.</li>
<li>Fishermen headed out to sea are sure to say &#8220;etekou&#8221; instead of the word &#8220;saru&#8221; which means to leave and not come back.</li>
</ul>
<p><strong>Don&#8217;t Do This</strong></p>
<p>Bad luck will ensure if you:</p>
<ul>
<li>Step on the cloth border of the tatami floor mats.</li>
<li>Stick your chopsticks upright in a full rice-bowl (part of the Japanese funeral ceremony).</li>
<li>Break a comb.</li>
<li>Break the strap of your geta (wooden clog) or zori (slippers).</li>
<li>Eat fried eel and melon at the same meal.</li>
</ul>
<p><strong>Predicting the Weather</strong></p>
<p><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; margin: 0px 0px 0px 10px; border-left: 0px; border-bottom: 0px" src="http://www.nihonsun.com/wp-content/uploads/2008/12/image84.png" border="0" alt="omomori good luck bag" width="254" height="244" align="right" />Did you know that if you throw your shoe up in the air that you can predict the weather?  An old Japanese superstition states that if the shoe lands on it&#8217;s sole the day will be pleasant.  If it lands on it&#8217;s side the day will be cloudy and if it lands upside down it will rain.</p>
<p><strong>Protect Yourself from Bad Fortune</strong></p>
<p>Pick up a <em>omamori</em> (amulet containing prayers &#8211; pictured on the right) at a temple or shrine in Japan to ward off bad fortune and bring you luck.  There are <em>omamori</em> for good health, safe driving, good performance school exams and a whole host of other situations where a little divine intervention might ensure a favorable outcome.</p>
<p><font size="1">Image Credit:  Personal Collection &amp; Flickr, <a href="http://www.flickr.com/photos/jfchenier/1156002196/" target="_blank">Umeboshi </a> &#038; <a href="http://www.flickr.com/photos/sakura_chihaya/364612016/" target="_blank">Omamori and Sensu (舞扇)</a></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nihonsun.com/2009/01/03/the-unusual-superstitions-of-the-japanese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

